El Universo de Athena

View Original

Capítulo 99

John Ernest

Era verdaderamente un inconveniente que sus párpados se mantuvieran caídos a pesar de que el asesino en potencia iba sentado en el asiento del conductor. No estaba segura de si se sentía absurdamente a gusto o si simplemente estaba agotada después de haber estado demasiado tensa. El estrés de los últimos días, combinado con el jet lag, había hecho mella en su ya frágil cuerpo.

—¿Cuándo llegaremos?

—Pronto.

El hombre que conducía permaneció en silencio todo el tiempo, solo abrió la ventana para fumar un cigarrillo tras otro. Su perfil, visto a simple vista, estaba lleno de vergüenza, lo que la hizo reacia a iniciar una conversación. Después de todo, como había dicho, de repente podía perder los estribos, sacar su arma y hacer algo terrible. Su repentino cambio de actitud probablemente se debió a un persistente sentimiento de culpa por John.

¿Podían las personas salvarse a través de sus pecados? Si esta noción incomprensible era realmente parte del orden del mundo, Madeline decidió que no la rechazaría, incluso si no podía entenderla.

La mansión era elegante y recordaba al Partenón, pero resultaba extraña debido a su excesiva grandeza clásica. Se decía que los Ernest tenían una mansión aún más magnífica en Los Ángeles y que esta era lo suficientemente grande para reflejar su riqueza.

—No esperaba verte aquí…

Aunque no había hecho nada malo, Madeline se sentía incómoda. Mientras luchaba por seguir hablando, Lionel se alejó. Considerando sus fechorías, era natural. Especialmente con la expresión inquietante de Ian frente a ella, sus acciones tenían sentido. Si esta no hubiera sido la mansión de la familia Ernest, él ya podría haber causado problemas.

—…No hay una gran distancia desde Nueva York hasta aquí.

Teniendo en cuenta que se trataba de Estados Unidos, por supuesto. Ian murmuró mientras miraba su reloj, el mismo que Madeline le había regalado. Todavía lo llevaba con la correa de cuero desgastada, lo que hizo que el regalador se sintiera incómodo.

Ian tenía todo el derecho a estar molesto. Desde la perspectiva de un hombre, era bastante frustrante que Madeline hubiera estado en un lugar desconocido durante horas, y más aún con un mocoso como Lionel.

—Me perdí un poco. ¿Por qué estás tan enojado?

Madeline pensó que decirle la verdad a Ian solo empeoraría las cosas. Necesitaba evitar cualquier violencia inmediata.

—Vine aquí porque escuché que el señor Ernest estaba enfermo.

—Ya he ido a comprobarlo yo mismo, pero es un poco tarde para alguien que ni siquiera conoce al hombre.

—Te lo dije, me perdí…

—Es difícil creer que ese hombre se perdió camino a la casa de su familia.

—Bueno, nos encontramos por casualidad en Nueva York…

Irritado por las largas excusas de Madeline, el hombre giró la cabeza.

—No hay necesidad de dar largas explicaciones. Deberíamos reunirnos pronto con el señor Ernest, dada la urgencia…

Madeline quería preguntar por qué Ian había llegado antes que ella y cómo iba su trabajo, pero su peculiar mal humor lo dificultaba. Si los demás supieran que ella pensaba que él parecía malhumorado, se llevarían una sorpresa. Incluso el personal de la casa de Ernest estaba visiblemente tenso.

El pasillo de arriba estaba repleto de equipos modernos. Ambas paredes estaban cubiertas de exhibiciones de los logros de Ernesto II, cubiertas de artículos y premios. Era un poco intimidante.

—¿Cómo está? ¿Está muy mal?

—Debes haber oído sobre la situación de ese hombre.

—Tienes una perspectiva amplia, ¿no?

A pesar de la expresión claramente de disgusto del hombre, Madeline no pudo evitar soltar un suspiro de alivio. Ian, sintiéndose aún más ofendido por su actitud relajada, siguió caminando en silencio. El pasillo era casi tan amplio como Nottingham House.

La habitación donde yacía el presidente enfermo estaba orientada al este. Delante de la puerta se encontraban su médico y sus enfermeras con batas blancas, junto con una secretaria que parecía estar esperando a Madeline.

La secretaria con gafas la saludó cortésmente.

—Condesa Nottingham, el presidente ha estado esperando ansiosamente su llegada.

Esto era un poco complicado.

Había tenido una larga conversación con el hijo del presidente apenas unas horas antes y ahora tenía que fingir lo contrario. No quería aumentar el sufrimiento de los enfermos.

El presidente, tendido en su cama, estaba tan demacrado que parecía un árbol viejo. Sus ojos penetrantes miraban fijamente al techo. Al verlo en ese estado, la naturaleza compasiva de Madeline no pudo evitar suavizarse.

Sin siquiera mirarla acercarse, Ernest II murmuró.

—Madeline, condesa de Nottingham.

—…Señor Ernest.

—Deje de lado el título. De todos modos, no es algo que pueda llevarme a la tumba.

—Lo mismo ocurre con el hecho de ser condesa.

Madeline se sentó en la silla junto a su cama. Su ingeniosa respuesta provocó una breve sonrisa en el rostro surcado por profundas arrugas.

—Si viniste después de leer la carta, debes saber su contenido.

La mitad de la herencia.

Ella lo había sospechado por las palabras de Lionel, pero parecía que la verdadera carta del presidente incluía este contenido.

—John es… el arrepentimiento de mi vida.

—Si hubiera sabido que tu hijo había recuperado la memoria, te lo habría dicho de inmediato.

—…Te lo ocultó deliberadamente.

—Recordaba fragmentos y piezas.

—…Cuéntamelo todo.

La mirada desesperada del hombre que le pedía fragmentos de los recuerdos de su hijo dejó a Madeline sin palabras. Tanto Lionel como Ernest II vivían con una herida abierta debido a la ausencia de una persona, vagando como fantasmas incapaces de recuperar el tiempo perdido.

Entonces tuvo que contar la historia otra vez: una versión muy pequeña y alterada.

—Tal vez mi relación con mi padre no era tan buena.

—¿En serio? Eso es parecido al mío.

…Ja ja…

John se rio.

—Señor presidente, o, mejor dicho, señor Ernest, en relación con ese contenido… tengo algo que decirle.

—…No diré que sea innecesario. En esta época tumultuosa, nadie está libre de la necesidad de dinero. Ni siquiera alguien como su marido, que ha sido rico durante generaciones.

El anciano esbozó una sonrisa maliciosa. Hace unos momentos la había mirado con lágrimas en los ojos como un niño cuando hablaba de John, pero ahora parecía astuto. Mantener esa agudeza era impresionante.

—…Sinceramente, no puedo decir que sea totalmente innecesario.

—Me gusta tu honestidad.

—Pero ¿la mitad? Eso me convertiría de la noche a la mañana en la mujer más rica de Inglaterra.

—Hay un abogado afuera para discutir los detalles.

—…Por favor ayuda a Ian.

—¿Te refieres a tu marido?

La manera en que el anciano la trataba con cariño, como si fuera una nuera, la desconcertaba. Podía entender un poco por qué Lionel se había vuelto loco.

—Sí. Debo devolverte el favor…

—Cuando me lo pagues, ya me habré ido hace mucho. Te propuse la herencia por puro egoísmo. ¿Por qué? Porque John es mi único heredero y siempre lo será. Pero dártelo todo seguramente provocaría todo tipo de calumnias y sospechas, así que me abstuve. ¿Qué hay de excesivo en eso?

—Sólo estaba haciendo mi trabajo.

—Por supuesto. De todos modos, John dijo en su testamento que fuiste la única que lo trató como un ser humano durante esa época miserable.

Era una situación difícil. No podía negarse rotundamente, pero tener una fortuna tan grande a su alcance no le sentaba bien.

—Hasta hace poco, no podía permitirme el lujo de volverme loco. Madeline, si perdiera la cabeza, invalidarían mi testamento, diciendo que se trataba de senilidad.

—¿Ya has hecho el testamento?

—…Sí. Bajo la supervisión de un abogado y de mis testigos de mayor confianza. Ya está sellado y en el juzgado.

—…John.

Como el hombre la llamaba por su nombre, ella podía llamarlo por el suyo. Miró al anciano con seriedad. Este John era como John, pero diferente. Su humor mordaz estaba teñido de autodesprecio, su terquedad y sus peculiares tendencias autodestructivas.

—John, parece que hay muchas cosas que necesitas decirme para poder administrar la herencia según tus deseos.

—¡Ja! Ya te lo dije, desprecio a todos mis parientes, excepto a uno. Mi esposa ya está muerta. La empresa funciona bien sin mí y ya he cedido mis acciones a esos miserables “miembros de la familia”. Lo único que te voy a dar es la mitad de mi fortuna personal.

Después de una larga frase, el anciano cerró los ojos, luciendo exhausto.

—No tengo legado. Lo único que dejé es un nombre vergonzoso. Solo incitan al odio y al caos entre la gente. Eso es lo que seguirá sucediendo bajo el nombre de familia. No me arrepiento, pero tampoco es agradable.

Madeline, perdida en sus pensamientos, bajó la cabeza y luego miró a Ernest II.

—Creo que deberíamos crear una fundación.

—…No soy tan devoto como Rockefeller.

—Un premio para quienes se han dedicado a la libertad de prensa, que lleva tu nombre.

—…La fama póstuma no me interesa…

—Eso no importa, pero has amasado esta fortuna. Úsala para apoyar a quienes hacen avanzar a la humanidad a través de grandes reportajes.

—…Eso es grandioso.

Pero no parecía disgustado, sólo parecía un poco tímido.

—No me salvará ni me llevará al cielo. Pero Madeline, confío en alguien como tú.

—¿Cómo puedes confiar en mí después de verme tan poco?

—…Oh, ¿crees que no investigué? El testamento de John me llegó de inmediato. Desde que recibí esa carta, te he estado observando de cerca, sintiéndome culpable todo el tiempo. Te he visto viajar de Inglaterra a Estados Unidos y de regreso. Vivía con la culpa de haberte ignorado. Ahora, déjame hacer lo correcto antes de morir: ayudar a la persona que ayudó a mi hijo.